Ko govorimo o potrdilu o nekaznovanosti, ki so lahko sodno overjeni prevodi lahko rečemo, da so to eni od najpogostejših prevajanih dokumentov, kajti to je dokument, ki ga potrebujete v tujini.
Prvo morate na ministrstvo za pravosodje, kjer vam izdajo tak dokument, potem pa ta dokument sodni tolmač prevede v jezik v katerega potrebujete, to so potem sodno overjeni prevodi, ki so veljavni v tujini.
Potrdilo o nekaznovanju obsega:
- Ime in priimek
- EMŠO
- Stalno bivališče,
- Če je oseba zabeležena v kazenski evidenci ali ne
- In seveda namen izdaje potrdila.
Ker pa to potrdilo potrebujete v tujini, pridejo zato v poštev sodno overjeni prevodi, kajti ne moreš v tujini priložiti slovenski dokument, ampak mora biti napisan v njihovem jeziku.
Sam sem potreboval ta dokument zaradi selitve v tujino, da sem kasneje lahko dobil vizum. Moram priznati da so se stvari kar vlekle in je kar trajalo, da sem vse uredil, predenj sem se preselil, je pa res, da so sodno overjeni prevodi narejeni zelo hitro, samo predenj ti vse skupaj urediš in se pozanimaš na katera vrata moraš potrkati. Meni se zdi, da mi je letanje in klicanje sem ter tja vzelo še največ časa, potem ko sem vse vedel, kako in kaj je bilo veliko lažje.
Potrdilo o nekaznovanju in sodno overjeni prevodi so kar stalnica, če greš v tujino. Jaz sem jih potreboval večkrat, tudi pri službi, za pridobitev tujega potnega lista in še kaj bi se našlo, tako so sodno overjeni prevodi pomembne listine, ki so v tujini nepogrešljive.
Danes imam urejeno vse in ne potrebujem več nič, rad pa pomagam kakšnemu tujcu, ki se ne znajde in je šele na začetku, kjer so potrebni sodno overjeni prevodi zaradi dokumentov, ki jih mora dostaviti državi, kot drugi državljan. Zdi pa sem mi še kako prav, da se dokument, kot je potrdilo o nekaznovanosti mora priložiti v tujini.